top of page
名称​未​設定-7-2_edited.png

To Keep It With You, Longer

〜長くお使いいただけるために〜

 

🇯🇵お取り扱いのご注意

・衝撃や過度な力が加わると、変形や破損の原因となりますのでご注意ください。
・誤って洗濯機にかけないようご注意ください。

・素材によっては、アルコール・薬品・化粧品・汗などに反応し、変色や劣化が生じる恐れがあります。
・また、摩擦や汗・水分などにより、まれに衣服へ裏地の色が移る場合がございますのでご注意ください。

・付着した手垢や汗が原因で酸化が進み、ビーズなどに経年による黒ずみ・変色・剥がれが生じる恐れがあります。

着脱の際はできるだけ清潔な手でお取り扱いいただき、保管時はOPP袋などに入れて空気に触れないようにしていただくことでも、劣化を防ぐことができます。

​​​

🇫🇷Entretien

Les chocs ou l’application d’une force excessive peuvent entraîner une déformation ou une détérioration du produit. Veuillez le manipuler avec précaution.

Veuillez ne pas laver le produit en machine.

Selon les matériaux utilisés, le produit peut réagir à l’alcool, aux produits chimiques, aux cosmétiques ou à la transpiration, ce qui peut provoquer une décoloration ou une altération.

En cas de frottement ou de contact avec la transpiration ou l’eau, il est possible, bien que rare, qu’un transfert de couleur vers les vêtements se produise.

Les traces de sébum ou de transpiration peuvent accélérer l’oxydation et entraîner, avec le temps, un noircissement, une décoloration ou un décollement des perles et autres éléments décoratifs. Il est recommandé de manipuler le produit avec des mains propres lors de la mise en place et du retrait. Pour le stockage, il est conseillé de conserver le produit dans un sachet type OPP ou tout autre emballage hermétique afin de limiter le contact avec l’air et de prévenir une détérioration excessive.

🇬🇧Care Instructions and Handling Precautions

Exposure to impact or excessive force may cause deformation or damage. Please handle the product with care.

Do not machine wash.

Depending on the materials used, the product may react to alcohol, chemicals, cosmetics, or perspiration, which may result in discoloration or deterioration.

Friction or contact with sweat or water may, in rare cases, cause color transfer to clothing.

Residues such as natural skin oils or perspiration may accelerate oxidation over time, potentially causing beads or decorative elements to darken, discolor, or peel. We recommend handling the product with clean hands when putting it on or removing it. For storage, placing the item in an OPP bag or other airtight packaging is advised to reduce exposure to air and help prevent excessive aging or deterioration.

 

 

-​

🇯🇵アフターケア​​

作品が長くお手元で愛用していただけるよう、できる限りのことをさせていただきます。

Atelier i-manaのオンラインショップにてご購入された品のお修理につきましては、CONTACTより当サイトのメールフォームをご利用ください。
※詳細なお見積りおよび修理の可否につきましては、作品の状態を確認のうえ、回答いたします。

※修理の際、材料の一部に代替品を使用する場合がありますのでご了承ください。

※お品物の状態によっては修理を承ることができない場合がございます。

Atelier i-manaのオンラインショップ以外で購入された品につきましては、購入先販売店へまずはお問い合わせください。

​​

🇫🇷Réparation​​

​Afin que chaque pièce puisse être utilisée et appréciée sur le long terme, je m’efforce d’apporter une réponse appropriée.

Pour toute demande de réparation d’un produit brodé acheté sur la boutique en ligne d’Atelier i-mana, merci de me contacter via le formulaire « Contact » de ce site.

※ Concernant le devis détaillé ainsi que la possibilité de réparation, je vous répondrai après examen de l’état du produit.

※ Veuillez noter qu’il se peut que des matériaux de remplacement soient utilisés pour certaines parties lors de la réparation.

Dans certains cas, je pourrais ne pas être en mesure d’accepter la réparation en fonction de l’état de l’article.

Pour les articles achetés en dehors de la boutique en ligne d’Atelier i-mana, veuillez contacter directement le magasin où l’achat a été effectué.

🇬🇧Repair

 

As an artisan, I strive to provide appropriate handling so that each piece may be enjoyed over time.

For any repair request regarding a hand-embroidered item purchased from the Atelier i-mana online shop, please contact me via the "Contact" form on this website.

※ A detailed estimate and the feasibility of repair will be provided after reviewing the condition of the item.
※ Please note that replacement materials may be used for certain parts during the repair process.
In some cases, I may not be able to accept the repair depending on the condition of the piece.


For items purchased outside the Atelier i-mana online shop, please contact the retailer where the purchase was made.

-​

💌お客様からお寄せいただく作品のご感想やお写真は、制作の大きな励みとなっております。
ご無理のない範囲で、お便りをお寄せいただけましたら幸いです。

💌Les retours et les photos que je reçois de la part de mes clients sont une grande source de motivation dans mon travail.
Si vous le souhaitez, vous pouvez m’adresser un message, sans obligation bien sûr.

💌Feedback and photos shared by customers are a great source of motivation for my work.
You are welcome to write to me, if you wish.

bottom of page